Keine exakte Übersetzung gefunden für عامل الاستعمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عامل الاستعمال

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como esa propuesta no recibió suficiente apoyo, la Comisión confirmó la preferencia del Grupo de Trabajo por utilizar como base para este párrafo los requisitos más generales enunciados en el artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.
    ونظرا لعدم ظهور قدر كاف من التأييد لهذا الاقتراح، أقرّت اللجنة تفضيل الفريق العامل استعمال الاشتراطات الأعم الواردة في المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية كأساس لهذه الفقرة.
  • Por lo tanto, el Departamento procura crear conciencia de la cuestión, para que el factor de accesibilidad se tenga en cuenta al comenzar un proyecto.
    وبالتالي تواصل الإدارة جهودها لتعميق الوعي بهذه المسألة، بحيث يؤخذ عامل سهولة الاستعمال في الاعتبار في بداية المشروع.
  • Una de las propuestas formuladas en el Grupo de trabajo se refería a la utilización del modelo de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.
    فأحد المقترحات التي قُدّمت في اجتماع الفريق العامل يدعو إلى استعمال نموذج الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
  • El Grupo de Trabajo opinó que la publicación por vía electrónica con arreglo a la Ley Modelo debía seguir siendo optativa (A/CN.9/568, párrafo 27).
    ورأى الفريق العامل أن استعمــال النشـر الإلكترونــي فــي إطـار القانــون النموذجــي ينبغــي أن يظــل اختياريــــا (A/CN.9/568، الفقرة 27).
  • Si se asigna una ponderación del 100% al factor cuota (fijando la ponderación de la población y la condición de Miembro en el 0%), aumenta en un 70%, de 10 a 17, el número de Estados Miembros insuficientemente representados.
    ويؤدي الاقتصار على استعمال عامل الاشتراكات (مع استعمال صفري لكل من عاملي السكان والعضوية) إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل بـ 70 في المائة، من 10 إلى 17 دولة.
  • Si se utiliza la población como único factor (asignando una ponderación del 0% a la condición de Miembro y a la cuota), prácticamente se triplica el número de Estados Miembros insuficientemente representados, que pasa de 10 a 27; aumenta en un 35%, de 17 a 23, el número de Estados Miembros excesivamente representados; y se reduce de 148 a 141 (un 4,7%) el número de Estados Miembros que están dentro de los límites.
    يؤدي الاقتصار على استعمال عامل السكان (واستعمال صفري لكل من عاملي العضوية والاشتراكات) إلى زيادة عدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل ثلاث مرات تقريبا، من 10 إلى 27 دولة؛ وزيادة عدد الدول الأعضاء الزائدة التمثيل بـ 35 في المائة، من 17 إلى 23 دولة؛ وتخفيض عد الدول الأعضاء داخل النطاق بـ 4,7 في المائة من 148 إلى 141 دولة.
  • Sírvase explicar los mecanismos jurídicos y otros mecanismos institucionales en vigor para seguir de cerca la recaudación y la utilización de fondos tanto en el país como procedentes del extranjero a fin de garantizar que esos fondos no se desvíen hacia fines diferentes de los declarados y particularmente hacia actividades terroristas.
    يُرجى توضيح الآليات القانونية وغيرها من الآليات المؤسسية العاملة لرصد جمع واستعمال الأموال على الصعيد المحلي ومن الخارج على حد سواء لضمان عدم تحويلها إلى استعمالات أخرى خلاف الأغراض المعلنة ولا سيما إلى الأنشطة الإرهابية.
  • Como se indica en el cuadro 2, si se aplica sólo el factor condición de Miembro (asignando a la población y a la cuota un valor de 0%) cada Estado Miembro queda con el mismo número de puestos (14,1). Esto supone que el número de Estados Miembros insuficientemente representados se multiplica por 11 y, a partir de la cifra de referencia (10), pasa a 109; hay un incremento del 35% del número de Estados Miembros excesivamente representados, de 17 a 23; y una reducción del 71% del número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites, de 148 a 43.
    مثلما ورد في الجدول 2 أعلاه، يؤدي الاقتصار على استعمال عامل العضوية فقط (واستعمال صفري لكل من عاملي السكان والاشتراكات) إلى حصول كل دولة عضو على نصيب متساو من الوظائف (14,1 وظيفة)، مما يزيد بـ 11 مرة عدد الدول الأعضاء الناقصة التمثيل، من مستوى خط الأساس البالغ 10 إلى 109؛ ويزيد بـ 35 في المائة من عدد الدول الأعضاء الزائدة التمثيل، من 17 إلى 23؛ ويخفّض بـ 71 في المائة من عدد الدول الأعضاء داخل النطاق، من 148 إلى 43.
  • Se informó, además, de que el método de la SEI podría disuadir a las pequeñas y medianas empresas de participar en el proceso de adjudicación, e incluso excluirlas, por lo que podría entrar en conflicto con otros objetivos de la política económica oficial y contribuir a menoscabar futuros ahorros y mejoras de la eficiencia a largo plazo, al debilitar la competencia en el mercado.
    وإضافة إلى ذلك، أفيد الفريق العامل بأن استعمال المزادات العكسية الإلكترونية يمكن أن يعمل على تثبيط أو استبعاد مشاركة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في عملية الاشتراء، ولذلك فهو يمكن أن يتضارب مع أهداف حكومية أخرى في مجال السياسة الاقتصادية ويزيد في تقويض مكاسب الكفاءة والوفورات في التكلفة التي تتحقق في الأمد الطويل، وذلك من خلال الآثار السلبية على المنافسة في السوق.
  • El Real Gobierno de Bhután adoptará todas las medidas pertinentes para garantizar que las mujeres tengan igualdad de derechos a recibir prestaciones económicas y sociales, y adoptará todas las medidas necesarias para eliminar los obstáculos jurídicos y sociales que impiden su participación.
    وكذلك فإن السياحة، بكثافة استعمالها لليد العاملة وصلاتها بالخدمات المتسقة مع التيار، تنطوي على إمكانية توفير فرص عمل لعدد كبير من الشابات اللاتي ينتظر انضمامهن إلى القوة العاملة في السنوات القليلة القادمة.